14 oct
A l’école francophone de Haricot 1, les enfants ne parlent pas tous la même langue. Et il y a une importante proportion d’élèves anglophones.

Il y a quelques jours, Haricot 1, qui se rendait à pied à l’école avec son papa, lui a déclaré, alors qu’ils dépassaient une famille anglophone:
« Je voudrais changer de bouche pour parler une autre langue! »
L’expression est savoureuse et la question dans l’ère du temps.
Dans un petit pays multilingue, oscillant depuis longtemps entre rupture et réconcilliation, quels choix linguistiques opérer pour que nos enfants démarrent et progressent dans la vie avec un maximum d’atouts et une ouverture aux autres, quelles que soient leur langue et leur culture?
Vous privilégiez l’immersion en milieu scolaire, les activités extra-scolaires dans une autre langue, vous en parlez plusieurs à la maison, ou cette question n’est pas primordiale à vos yeux?
Faites-nous part de vos points de vue, impressions et expériences.
9 août
… lors de l’apprentissage de la langue chez nos loulous!
| A plusieurs reprises cette semaine , j’ai été amusée -voire scotchée- par la logique linguistique de mes niouks.
Ainsi Haricot 3, 2 ans et demi, un matin, alors que je me maquillais consciencieusement (en vitesse, hum!): - « C’est quoi que tu mets maman? » |
Ou encore Haricot 2, 6 ans, à propos de sa marraine:
- « Dis maman, en fait, marraine, c’est comme si c’était ma reine! » (il m’a fallu du temps pour décrypter ses explications à l’oral, d’ailleurs!) « Donc on pourrait dire que c’est ma ma reine mais ça ça ne se dit pas, hein maman? »
- « Euh… non, effectivement, ça ne se dit pas mon chéri… Tu y verras plus clair quand tu liras les mots écrits. »
15 juil

(…suite de l’épisode précédent)
Et sieste digestive il y eut. Plus ou moins. Parce qu’il faut dire que les arrêts / redémarrages à répétition qui caractérisent le si agréable périphérique parisien ne facilitèrent pas les choses. Tant et si bien que Haricot 1, réveillée par ces saccades, ne resta pas longtemps silencieuse et se mit à commenter tout ce qu’elle voyait.
Extraits: « Maman, t’as vu le gros camion vert? », « Maman, ça fait beaucoup de bruit une moto, hein? », « Maman, t’as vu, ‘y a des vélos sur le toit de la voiture rouge! Alors pourquoi mon vélo, il est dans le coffre et pas sur le toit? », « Oh, t’as vu, on dirait la camionnette du papa de Jules », « Waaaaaaaa, cette voiture, elle a un bateau derrière!!! C’est pour aller sur la mer, Maman? », « Et nous, où on va, ‘y a aussi la mer. Mais nous on a pas de bateau, hein, Maman? Pourquoi on n’a pas de bateau, nous? » « Mais c’est pas grave parce qu’on peut aussi aller dans la mer avec ses bouées, c’est la même chose alors moi je vais aller avec mes bouées. »…
Share on Facebook
Vos derniers commentaires